Volleyball und Kakerlaken

Heute war ich das erste Mal hier Volleyball spielen! Es gibt anscheinend in ganz Kpalimé nur ein Team, aber das ist ziemlich gut! Sie sind besser als ich, aber ich kann noch mithalten, und so macht das ganze dann doch wieder jede Menge Spaß!Ein Gastvater von anderen Freiwilligen spielt auch in dem Team mit, und so waren wir dazu gekommen. Sport macht man hier immer morgens, weil sonst die Sonne zu hoch steht und es zu heiß wird. Leider war das Spiel dann heute nach 2 Stunden dann auch schon wieder vorbei, aer sie spielen 2 mal die Woche und ich werde wohl wieder da sein!
Direkt neben an hat auch die jetztige Schulmannschaft gegen die Mannschaft der ehemaligen Basketball gespielt, und dabei lief laut Hip Hop. Es war als ob man in die Bronx in New York kommt, aber es war auch ein gutes und interessantes Gefühl. Die erste Stunde haben wir 5 gegen 5, danach erst 4 v 4 und dann 3v3 gespielt; am Ende war es dann richtig fordernd, aber auch am lustigsten.
Letzte Nacht ging es einmal wieder um ein Spießrutenlaufen zum Waschbecken, vorbei an den Kakerlaken. Es sind mittlerweile 2, die an der Wand und dem Boden entlang krabbeln, aber sie haben Angst vor dem Licht, und so muss man meist nur warten, bis sie verschwunden sind. Sie sind aber meist nur im Badezimmer, aber es ist schon interessant, ihre Verhaltensmuster zu studieren (nachts um 12!)
Heute Nachmittag geht es dann zu einem anderen Deutschen, den wir auch letzten Samstag schon besucht hatten, Andreas. Seine Mutter ist mit einem Togoer verheiratet und hat auch einen Förderverein gegründet, DekaWoWo (eine Welt), der hier eine Übernachtungsmöglichkeit für Weiße baut, das aber gleichzeitig ein Begegnungszentrum werden soll. Es soll z.B. einen Swimmingpool geben, in dem auch die Farbigen es sich leisten können zu baden, oder im Innenhof sollen Einheimische Künstler ihre Ware verkaufen können. Das klang alles ziemlich interessant, und er baut jetzt selbst an einem dieser Häuser mit. Er bleibt aber leider nur 11 Wochen hier.
Morgen geht es dann auf den nächsten Ausflug mit den Schnitzern, und am Montag fangen unsere Sprachkurse an, für die sich aber bisher nur 5 Leute eingeschrieben haben. ;(

Volleyball and cockroaches

Today I went playing Volleyball for the first time! There seems to be only be one team in all of Kpalimé, but that one is pretty good. They are better than me, but I cn keep up, and so it is still a lot of fun!The hostdad of two of the other volunteers was already playing in the team and so he took us with him. sports over here are always done in the morning, because otherwise it will become too hot to play. Unfortunately the game was already over after two hours, but they are supposingly playing tyo times a week, and so I will be there again!
Directly next to our court the current school team was playing against the former students and there were severals speakers with loud Hip Hop playing. I was as if you were entering the Bronx, but it was also quite interesting. At first we were playing 5on5, later 4on4 and 3on3. At the end it was the most challenging, but also the funniest.

Last night it was once again a running for cover against the cockroaches through the bathroom. By now it are about 2 which are crawling along the wall and the floor, but they are afraid of the light, and so you just have to wait until they disppear. They are only in the bathroom, but is quite interesting to study their behaviour (at midnight!).

This afternnon we are visiting another German, (Andreas) who’s mother is married to a Togoian. She founded an NGO to support different project over here, DekaWoWo (one world), and at the moment they are building a hostel for whites to live in, but at the same time it is supposed to be a meeting point for colored and whites: there is supposed to be a swimming pool, where also colored people can afford to swim in and at the entrance court will be the possibility for artists to sell their merchandise. All of it sounded pretty interesing and now Anreas is helping to build one of the houses himself. Unfortunately he is only staying for 11 weeks.

Tomorrow we will go on our next trip with the artists to a local waterfall to swim 🙂 and on monday our language courses will begin for which only 5 people signed in by now. ;(

Computer und Schwimmbad

So, jetzt war ich ja einige Tage nicht mehr an einem Computer mit Internetanschluss, aber dafür an einigen anderen:
Horace, mein Chef, hat jetzt 6 neue Computer geholt, “Direktimport aus Deutschland”, und ich richte sie jetzt wieder her, mit installieren und solchen Sachen,
was sich aber ohne ein Diskettenlaufwerk und mit bei der Luftfeuchte ca. 30 Stromschlägen pro Abend doch ein bisschen schwierig gestaltet.
Stromschläge am Computer sind hier auch ein bißchen stärker: wenn man den Finger nicht wegnimmt, bleibt der Strom, das ist eindeutig keine Statik mehr!
Mittlerweile habe ich mir dann auch schon eine Handykarte besorgt, aber mit vielen telefoniere ich bisher nicht, es ergibt sich einfach nicht.
Am Wochenende sind jetzt wieder 2 neue angekommen, Heike und Andrea, obwohl bloß Andrea angekündigt war, aber das scheint hier mittlerweile normal zu sein.
Am Sonntag waren wir auch schwimmen, in einem Pool eines der lokalen Hotels, für ca. 1,80 Euro, das habe ich auch einmal wieder gebraucht, am ganzen Körper von Wasser umgeben zu sein. Das kam direkt danach auch noch, als es wieder einmal einen Wolkenbruch gab und wir ziemlich durchnässt wieder nach Hause kamen.
Auch heute war wieder den ganzen Tag über nichts als Regen, so lange war es noch nie, und vor allem fallen fast alle geplanten Termine aus.
Weil ich Conny heute noch mit in die Schule begleitet habe, um ihr bei der Einführung in die neuen Klassen zu helfen (bis zu 100, ja!,100 Schüler pro Klasse), sind wir
schon um 5 Uhr morgens Joggen gegangen (ich muss verrückt sein!). Aber erstens hat man mal einen Sonnenaufgang gesehen, auch wenn er unspektakulär ist, und wir waren vor unseren Gasteltern wach, die gegen 6 aufgestanden sind (haben für ihre Verhältnisse wohl mal ausgeschlafen!)

Computers and Swimming

Well, now I have not been on a computer with internet access for some time, but at some others:
Horace, my boss got 6 new computers, “Directimport from Germany”, and I am getting them set up and everything, together with Falk, another volunteer, which is kind of difficult with no CD-Rom drive and a humidity of about 80%, where you constantly get shocks from the computers (about 30 per evening) . The shocks over here are a little stronger that those in europe, also since it is not only static, but there is an electric current, when you do not back off!

I also got a cell phone card by now, but I use it only seldomly, there is just not the opportunity to do it!

Over the weekend 2 ne volunteers arrived, Heike und Andrea, although only Andrea had been announced, but that seems to become normal by now.
On Sunday we also went swimming in the swimming pool in one of the local hotels for about 2 bucks, but I needed the feeling again to be completely surrounded by water once again. We were also pretty surrounded afterwards, when a rainshower soaked us thoroughly!
Even today we had nothing but rain all day long, it has never been this strong before and almost all of the planned activites are cancelled, even all the official meetings.
Because I still accompanied Conny (another volunteer) to school to help her introduce herself to the new classes (with about 100, yes, 100 Students per class), I went jogging at 5am(I must be crazy). It is interesting to see the sunrise, although it is not quite spectacular, but we also saw our hostparents rise, they must have been sleeping long, until 6 am.

Amtsbesuche

Nach dem Joggen um 6 Uhr wollte ich eigentlich noch ein bisschen schlafen, aber nach 10 Minuten fragte mich der mittlerweile genesene Bruno, ob ich jetzt (7:30 Uhr) mit zum Abgeordneten des Bildungsministeriums mitkommen wolle, um für das Theaterprojekt etwas zu erfragen, da habe ich natürlich ja gesagt!
Kaum zurück, ging es um 9:30 Uhr weiter zum Abgeordneten des Ministeriums für Jugend und Sport, um das Sportprojekt gegen Aids anzukündigen. Das lief auch ganz gut, da dieser Minister lockerer und nicht so konservativ war wie der erste, aber auf dem Rückweg ging unserem Moto der Sprit aus, und wir haben am Straßenrand neues Benzin gekauft. Das gibt es hier in 1L Flaschen und wird vor Ort noch gemixt. Das ist hier so üblich und so ging es auch gleich weiter. Um 11:30

09/16/04

After doing sports once again at 6am I still wanted to sleep a little, but after 10 Minutes (7;30 o’clock) Bruno, who had recovered by now, asked me if I wanted to accompany him to the deputy of the Ministry of Education, to demand some things for the theatre project, and of course I accepted!
Barely returned, we went to the deputy of the Ministry of Youth and Sports at 9:30 to announce our plans for the upcoming sports event against Aids. This meeting was a bit more relaxed, since the deputy was not so conservative as the first one, but on the way back our Moto ran out of gas and we had to refuel at a little gas store next to the road. They had some 1 litre bottles of gasoline and prepared the right mixture right there. That is quite common here and so we continued. At 11:30 I was falling into my bed to get at least still some sleep at all for that day. I would need it…

During the afternoon, Tine and I wanted to post some advertisement for our language courses in the city, at the market and in private stores. Almost everybody checked the ads immediately, since whites are quite an attraction over here and when they even post things…
We also wanted to post some at the local police station and the post office; at the police the entrance guard first wanted to redirect us to the city hall to ask for authorization, since the police chief did not respond at once, when we knocked at his door. But about 30 seconds later the door opened and the police chief appeared, his appearance was that of Al Bundy:
Quite a big belly, his belt still open …and YOU were still supposed to shake that hand happily as a greeting!! 🙁
Since the police chief gave his OK anyway, we could still post the ad, but at what a cost… Anyway, we had the feeling that it would suffice to ask the responsible of the particular institution and that would be it.

So we also went to the post office to ask. One of the clerks put up the sheet after beeing in the back for some time, probably in an office, but by the time the first one had glued the sheet to the black board, another one said that it would still be necessary to get the OK from the mayor.

So I still went to the city hall later on and they first told me that it would be neccesary to file an official demand for authorization, but he could give me an appointment right now. So about 15 minutes later I met the 3. official for the day, the mayor. He told me that before he could give me his OK to put up the sheets, he would require the authorization of the ministry of education first, otherwise, all the sheets that I had already put on in public places could be torn down.
At that point I went to my boss at Campagne des Hommes to ask if we had that authorization, since he had already given me the order to order some radio advertisement. He said that it usually takes up to two years to get an authorization and we did not have one, but what the city did was mostly scare tactics and they did not really ever do anything. I should leave those sheets that I had already put up hanging and if any phonecalls should arrive, he would take care of it.
– and I thought that the German beaurocracy would be bad!

Tonight I have another appointment for the excursion on the weekend and after that another one for the sportsfestival…

Radiowerbung

Langsam wird das ganze doch ziemlich interessant:
Da gestern der Mitarbeiter des Centre Culturel krank war, sollte ich eine Mitteilung für einen Ausflug am Wochenende abtippen, bei der ich spontan als Ansprechpartner festgelegt wurde. Später sollte ich dann auch noch den Bus mit organisieren, und ich habe das Gefühl, da kommt noch mehr Arbeit.

Heute sollte die Radiowerbung für die Sprachkurse organisiert werden und einer der Mitarbeiter sollte mir das Geld dafür geben, aber er war nicht da, und so habe ich halt ganz alleine die Werbung bestellt. Das war schon mal eine neue aufregende Erfahrung! Danach ging es dann ins Internetcafé, um Zettel zu kopieren, die morgen in der Stadt aufgehängt werden sollen.
Da der Mitarbeiter des CC immer noch krank war, fiel die Sitzung um 15 Uhr für das Theaterfestival aus, aber um 16 war die nächste für “Sport gegen Aids”. Als ich um 17:30 Uhr fertig war, wurde gleich der Bus für den Trip organisiert. Der Abend war dann nur noch zum Entspannen da (bis Mitternacht, um 6 Uhr morgens wieder joggen 🙂 )

09/15/04

Step by it is getting quite interesting

Since yesterday one of the employees of the Centre Culturel was sick, I typed a message for all the other volunteers, and spontaniously I was supposed to be the contact person. Later on I was also supposed to organize the bus for the trip, I have the feeling that there will be more work ahead.

Today I was supposed to order radio advertisement for the language courses we are offering ( and I am organizing). One of ht eemployees was supposed to give me the money and accompany me to the radio station, but since he was not there I went all by myself, which was also quite an interesting experience. After that I still went to the internetcafé, where I copied some sheets that are supposed to put up in the city tomorrow for advertisement.
Since my colleague of the Centre Culturel was still sick today, the meeting at 3pm concerning the theatre festival was posponed, but at 4pm I had the next reunion for “sports for the sensibilisation against HIV/Aids”. When I finally got done at 5:30 pm, I already went on to organize the bus for the trip. The evening was for nothing else than relax (until midnight, and going jogging again at 6am 😉 )

13.09.04

Gestern war ein üblicher Tag: (abgesehen vom Joggen am Morgen)
Als erstes im Internetcafé gewesen, die Geschwindigkeit war wieder einmal zum Einschlafen, mit Kaffee könnten die wohl ein Vermögen machen!
Danach Wäsche gewaschen, zusammen mit Conny, natürlich von Hand.
Anschliessen Mittagessen und ein Fotos sortieren mit Falk (die kommen demnächst, die vom Zivivorbereitungsseminar sind dann auch dabei).
Aufbruch zur Sitzung mit Bruno (einem von Campagne des Hommes, der mit mir zusammen im Centre Culturel arbeitet), die aber abgeblasen werden musste, da er für das Kindercamp, auf dem wir auch waren, noch etwas mit der Stromrechnung regeln musste (er war trotzdem pünktlich um es uns zu sagen – auch nicht oft der Fall!). Daher haben wir (Conny, Tina und ich) uns an die Konzeption des Sportfestivals gegen Aids gemacht, an dem wir eigentlich arbeiten wollten. Das ganze muss bloß in eine offizielle Form gebracht werden, das haben wir versucht.
Schließlich habe ich noch mit Falk an der Homepage von Campagne des Hommes gearbeitet und dann Abendbrot gegessen.
Da Tina Geburtstag hatte, und sich ein paar (unter anderem auch ich) mit ihr zu einem Abend zum Sterne gucken auf dem Dach verabredet hatten, hat sie die Überraschungsparty von uns nicht erwartet. Die kam ziemlich gut an, wir haben viel geredet und natürlich Sterne angeguckt ;).
Um 12 Uhr war ich dann schließlich im Bett (am nächsten Morgen wieder um 6:15 Uhr raus zum Joggen 😉 ).

09/13/04

Yesterday was quite a usual day: (besides no jogging in the morning)
First, Falk and I went to the internetcafé, the speed was slow as usual, they could make a fortune selling coffee!
After that, Conny and I washed our clothes, by hand, of course.
Then we had lunch and I brought the pictures in order, together with Falk. (you will get to see them soon, the pictures from the preparation camp for the people doing the civil service will be there also).
Scheduled meeting with Bruno (an employée of Campagne des Hommes, who is working together with me for the “Centre Culturel”), but it was cancelled, because he had to deal with a electricity bill for the kids camp, that we had also taken part in. (He was on time though, which also did not happen very often up to now!). Therefore we (Conny, Tina and I) worked on the concept for the sports festival against Aids, that we were supposed to have the meeting on. The whole project just had be brought into an official form, we tried to do that.
Finally I still worked together with Falk on the homepage of Campagne des Hommes and had supper afterwards.
Since Tina had her birthday that day and some (me too) had scheduled an evening of stargazing on the rooftop, she did not expect the surprise party. It worked pretty well, we talked a lot and of course, gazed at the stars ;).
At 12 am I was finally asleep ( to start jogging the next morning at 6:15am 😉 ).